Thayes quería saber todo sobre las distintas filosofías de La
Tierra. El quería ver la pinturas, leer los cuentos, escuchar
la música. Su compositor favorito era Richard Straus, y su
pieza favorita, Till Eulenspielen. Él amaba el segundo
movimiento.
Thayes wanted to know all about the different philosophies of
Earth. He wanted to see the paintings, read the stories,
listen to the music. His favorite composer was Richard Straus,
and his favorite piece, Till Eulenspielen. He loved the
second movement.
"Nosotros no tenemos ninguna pintura impresionista,” él dijo,
sus ojos se agrandaron con emoción mientras pintura tras
pintura salían de la pantalla de la computadora. “Es tan
extraño! No estaba seguro de que pensar la primera vez que lo
vi, pero entonces, después de que tuvo sentido, fue grandioso!"
"We don't have any impressionist paintings," he said, his eyes
wide with excitement as painting after painting came up on the
computer screen. it is so weird! I wasn't sure what to think
when I first saw it, but then after it made sense, it was
great!"
"Bueno, la pintura es muy popular en La Tierra ahora mismo.
Tenemos profesionales quienes hacen mucho dinero con cada
pintura. Mucha gente lo hace en las noches como su pasatiempo."
"Well, painting is quite popular on Earth right now. We have
professionals who make a lot of money from each painting. Many
people do it in the evenings as their hobby."
"Realmente me gusta esta de aquí sobre la luz del sol
atravesando los arboles con los verdes y amarillos brillantes."
"I really like this one here of the sunlight breaking through
the trees with the bright greens and yellows."
"Sí, yo creo que esa es la pintura más bella de esa
serie en particular, también."
"Yeah, I think that is the most beautiful painting of that
particular series too."
A Paex le gustaban las pinturas, y la música, y la literatura,
pero él estaba especialmente interesado por la matemática y la
ciencia. Marisa le mostró a el los archivos educativos que
enseñaban álgebra, soluciones analíticas contra soluciones
numéricas, teoría atómica, conservación de la masa,
conservación de la energía, las leyes de la termodinámica,
entropia, cinemática y más.
Paex liked the paintings, and the music, and literature, but he
was especially interested by the math and the science. Marisa
showed him the education files that taught algebra, geometry,
calculus, differential equations, linear algebra, analytical
solutions versus numerical solutions, atomic theory,
conservation of mass, conservation of energy, the laws of
thermodynamics, entropy, kinematics, and more.
"De verdad te gusta este material,” Marisa dijo, mientras
miraba sobre el hombro de el a la pantalla de la computadora.
Ella se inclinó hacia adelante, con sus labios a solo pulgadas
de la oreja de el. ”No me sorprendería encontrarme durmiendo
sola esta noche..."
"You really like this stuff," Marisa said as she looked over
his shoulder at the computer screen. She leaned forward, her
lips just inches from his ear. It wouldn't surprise me to find
myself sleeping alone tonight..."
"Oh! No! No! No!" Él dijo, pero sus ojos nunca dejaron la
pantalla. Ella sonrío.
"Oh! No! No! No!" he said, but his eyes never left the screen.
She smiled.
Jennifer se acercó.
Jennifer came over.
>br>
"Capitán, necesita introducir a su novio al clásico sin época
Bolero de Ravel, si usted entiende lo que quiero decir..."
"Captain, you need to introduce your boyfriend to the timeless
classic Bolero by Ravel, if you know what I mean..."
Jennifer se río. "Si, debería. No había pensado en ello. La
obertura 1812 de Tchaikovsky puede funcionar en esa manera
también." Era el turno de Marisa para reír.
Jennifer laughed. "Yeah, I should. I hadn't thought of that.
The 1812 Overture by Tchaikovsky might work in that
manner as well." It was Marisa's turn to laugh.
"El mensaje en el transporte dijo que yo podría quedarme o irme
cuando yo quisiera,” Jennifer dijo. “Ellos estarán enviando
una obstetra con todas las calificaciones que pedimos, y una
cuantas más que ellos pensaron que eran necesarias. Tengo su archivo aquí. Mira su fotografía."
"The message on the transport said I could stay or leave
whenever I wanted to," Jennifer said. They will be sending an
obstetrician with all the qualifications we asked for, and a
few more that they thought were necessary. I have her file
here. Look at the picture."
"Ella es hermosa." Marisa dijo. "Ella tiene ese bonito color de
piel oscuro como usted, Capitán." Ella sonrío.
"She's beautiful," Marisa said. "She has that nice dark skin
color like you, Captain." She smiled.
"Todos los colores de piel son hermosos, Marisa," Jennifer dijo
con un suspiro. Marisa y ella habían pasado por esto antes,
con Marisa insistiendo en que Jennifer debió haber modelado, y
de como ella estaba envidiosa de cualquiera que se acuesta en
la playa todo el día, sin quemarse por la radación
ultravioleta. Jennifer tenía un color de piel oscuro.
"All skin colors are beautiful, Marisa," Jennifer said with
sigh. She and Marisa had been over this before, with Marisa
insisting that Jennifer should have model, and how she was
envious of anyone who go lie out on the beach all day, without
getting burned by ultraviolet radiation. Jennifer did
have a dark skin color.
We will be using SuperStats to track which pages you prefer the most. When Tripod creates a feature that allows us to track which pages are viewed, we will switch to their service.