Magellan - Nephalauxia
Ambas lunas están en menos que media luna llena, y la luz de
las estrellas brilla abajo en la desolada tundra. Estoy
bajando corriendo, con dos millas por recorrer hasta las
puertas de la ciudad. Estoy corriendo solo.
Both moons are less than half full, and starlight shines down
on the desolate tundra. I am running down a road with two
miles to go the gates of the city. I am running alone.
Siento los oscuros perros en las sombras, los perros que nunca
ladran, los perros que nunca vemos.
I fear the dark dogs of the shadows, the dogs that never bark,
the dogs that we never see.
Quizás ellos no existen. Hemos puesto trampas, pero nunca hemos
atrapado uno. Hemos enviado soldados con cada arma construida,
pero nunca hemos matado a uno. Ni siquiera tenemos una
fotografía!
Many say they don't exist. We have set traps, but we have never
caught one. We've sent out soldiers with every weapon ever
built, but have never killed one. We don't even have a
photograph!
Sabemos que a través de la historia la gente ha sido magullada
a lo largo de los caminos, algunos tan cerca como 100 metros
de las puertas de la ciudad. La gente ha visto la oscura
sombra corriendo a matar, desde distancias tan cortas como
media millas. Pero cuando llegan al lugar, encuentran los
cadáveres del humano o los humanos, pero, siempre, los perros
ya se han ido.
We know that throughout history people have been mauled along
the roads, some as close as within 100 meters of the city
gates. People have seen the dark shadows racing to kill, from
distances as close as half a mile away. But when they reach the
place, they find the carcass of the human or humans, but the
dogs are always gone.
Me siento cansado, y quiero correr más rápido -- me siento tan
temeroso de que los veré correr pasándome, y de que mi última
visión será la de las caras de los perros entre me y la
seguridad de la ciudad.
I feel tired, and I want to run faster--I feel so afraid that I will see them run past me, and that my last view will be the
faces of the dogs between me and the safety of the city.
Yo llegué a la escuela con grandes expectativas, tú sabes,
conocer muchos amigos, ir a fiestas, conseguir los más altos grados, y bien, tú sabes... Siempre está el
deseo de probar algo nuevo...
I arrived at the school with great expectations. you know, to
meet lots of friends, to go to parties, to get the highest
grades, and well, you know... There's always the desire to try
something new...
Se nos dijo por los estudiantes más antiguos que era importante
para cada uno unirse a una organización de algún tipo. Luego
se nos dijo que no era seguro caminar solo por la noche. Y
entonces se nos dijo que era lo mejor permanecer juntos
en grupos durante todo el tiempo para evitar bromas. Ellos no
dijeron que querían decir con la palabra bromas, pero yo
podría imaginar cosas que no me gustaría que me hicieran a mi,
así que seguí la regla cada vez que iba a alguna parte.
We were told by older students that it was important for
everyone to join an organization of some kind. Then we were
told it wasn't safe to walk alone at night. And then we were
told to it was best to stay together in groups at all times to
avoid pranks. They didn't explain what they meant by the word
pranks, but I could image things I wouldn't want done to me, so
I followed the rule every time I went anywhere.
Descubrimos cuan malas la bromas podrían ser cuando un sujeto
de mi piso en mi dormitorio regresó golpeado gravemente,
con contusiones y cortadas en su rostro, y contusiones en todas
las partes de su cuerpo. El no diría nada a nadie acerca de lo
que había sucedido, y se rehusó a llamar a la policía. Mi
compañero de habitación dijo que los llamaría, y el sujeto se
puso histérico y dijo que les contaría que el se cayo por las
escaleras. Sus ojos se agrandaron con su miedo histérico.
We found out just how bad the pranks could be when a guy on my
floor in my dormitory came back beaten badly, with bruises and
cuts on his face, and bruises over other parts of his body. He
wouldn't say anything to anyone about what had happened, and
he refused to call the police. My roommate said he would call
them, and then the guy became hysterical and said he would
tell them that he fell down the stairs. His eyes were wide
open with hysterical fear.
Había alianzas entre los grupos que tu nunca esperarías que se
unieran. Como un ejemplo, el club de nadadores formo una
alianza con la organización de escritores y la banda. Esta
“construcción de coaliciones” era necesaria para que un grupo
pequeño pudiese reunir el poder de un grupo grande como una de
las exclusivas corporaciones sociales.
There were alliances between groups that you wouldn't expect to
join together. As an example, the swimmers' club formed an
alliance with the writers' guild and the band. This coalition
building" was necessary so that a small groups could gather
the power of a large group such as one of the exclusive social
corporations.
Como los demás, yo tenia que planear mi agenda cada día para
mantenerme en la compañía de un grupo amigable cuando dejaba
el piso de mi dormitorio, cuando estaba en la biblioteca, o
cuando iba al gimnasio. En particular, era especialmente
peligroso ir y salir del gimnasio. Los reportes de la policía
sobre violencia en el campus mostraban el numero más
grande de incidentes cerca y algunas veces incluso dentro del
gimnasio.
Like everyone else, I had to plan my schedule every day to keep
myself in the company of a friendly group when I left the floor
of my dorm, when I was in the library, or when I was in the
gym. In particular, it was especially dangerous going to and
leaving the gym. Police reports of campus violence showed the
largest number of incidents near and sometimes even inside of
the gym.
Un estudiante fue visto caminando solo. Al día siguiente la
organización más grande en el campus, las Chaquetas Azules,
todos tenían marcas de quemaduras en sus caras y
brazos. Sus ojos estaban hinchados, casi cerrados. Nadie de
los Chaquetas Azules contaría lo que había pasado. Solo dijeron
que había ocurrido un accidente. Su nombre era dicho
silenciosamente por el Campus. Luí Zafe. Peligro para
cualquier grupo que pensó en atacar a Luí Zafe.
A student was seen walking alone. The next day the largest
organization on the campus, the Blue Jackets, all had burn
marks on their faces and arms. Their eyes were swollen almost
shut. Not one Blue Jacket would tell what had happened. They
just said there had been an accident. His name was spoken
quietly over the campus. Luí Zafe. Danger to any group that
thought to attack Luí Zafe.
Yo estaba sorprendido el día que él caminó hasta mi en el
corredor de mi piso. Solo los chicos y chicas que vivían en
nuestro piso tenían la llave para el acceso. Los invitados
tenían que ser acompañados en el vestíbulo por un residente, o
la patrulla del vestíbulo los escoltaría hasta afuera del
edificio, Y allí estaba él, sonriéndome, solo.
I was surprised the day he walked up to me in the hallway of my
floor. Only the guys and girls who lived on our floor had the
key for access. Guests had to be accompanied in the hall by a
resident, or the hall patrol would escort them from the
building. And there he was, smiling at me, alone.
“Manos,” Él me llamó por mi primer nombre, aunque
nunca nos habíamos conocido. “Esperaba que tú pudieses
acompañarme para una caminata nocturna. Me gustaría tu compañía.”
"Manos," He called me by my first name, though we had never
met. "I was hoping you could join me for an evening walk. I
would like your company."
Mi primer pensamiento era del peligro de caminar en la noche
con solo una persona. Mi segundo pensamiento era del aun más
grande peligro de decir no a Luí Zafe. Y entonces me di cuenta
de que yo quería estar con él, para conocer mas acerca que
quien era él.
My first thought was of the danger of walking in the evening
with just one person. My second thought was of the even greater danger of saying no to Luí Zafe. And then I realized
that I wanted to be with him, to know more about who he was.
"Está bien."
Caminamos a través del Campus. En cada grupo que encontrábamos
la gente le sonreía, y los líderes le hablaban a él con
suprema cortesía. Era una hermosa noche con rosado y naranja
cerca de la puesta de sol, y un gradiente de azul y gris en
cualquier otra parte. Entonces caminamos fuera del campus y
hasta el desierto. Quería preguntarle si le tenía miedo
a los perros, pero pensé que la pregunta podría ser ofensiva, y me
imagine que el diría algo como que la única cosa que me
atemorizaba es la ignorancia.
We walked across the campus. In every group we met people
smiled at him, and group leaders spoke to him with the
utmost (supremo) courtesy. It was a beautiful evening with pink
and orange near the setting sun, and a gradient of blue
and grey everywhere else. Then we walked off campus and out
into the desert. I wanted to ask him if he was afraid of
the dogs, but I thought the question might be offensive, and
I figured he would say something like the only thing that
frightens me is ignorance.
Nos sentamos en una gran roca que se inclinaba hacia arriba a,
oh, quizás 20 grados. Tenía dos y medio metros de alto
en la parte superior donde nos sentamos.
We sat down on a large rock that slanted upword at, oh,
maybe 20 degrees. It was two and a half meters tall at the
top part where we sat.
Nos sentamos allí y miramos la última luz del sol
desteñirse en crepúsculo.
We sat there and watched last of the sunlight faded to dusk.
Él me hizo preguntas acerca de mi, de donde había crecido,
de lo que había hecho, de lo que sentía acerca de varias cosas.
Y me parecía a mi que era la primera vez que le había
hablado a otra persona. Me siento incómoda tratando de ponerlo
en palabras. Has estado alguna vez con alguien que tú realmente
no conocías, sin embargo, el solo hecho de estar allí con él
te hizo feliz? Sentí una alegría, sentándome allí con él,
mientras el crepúsculo se desteñía en oscuridad.
He asked me questions about myself, where I grew up, what I had
done, what I felt about various things. And it seemed to me as
if it was the first time I had ever talked to another person. I
feel awkward trying to put it into words. Have you ever been
with someone you didn't really know, yet, just the being there
with them made you happy? I felt a contentment, sitting there
with him, as the dusk faded to darkness.
Él me preguntó si yo creía en los Ustedes. Yo dije que sí, más
o menos, aunque no era una creencia fundamentalista.
He asked me if I believed in the Ustedes. I said I did,
sort of, thought it wasn't a fundamentalist belief.
"Está bien tener dudas." el sonrío. "Después de todo, cuantos
otros cuentos sobre nuestra historia se han aislado de la
verdad con el tiempo? Para mi, es solo cuestión de estar
consciente de que hay una fuerza superior por allí, y por
supuesto, es apropiado llamarlos, quien quiera que sean,
Ustedes..."
"It's o.k. to have doubts." he smiled. "After all, how many
other stories from our history have strayed from the truth over
time? For me, it's just a matter of being aware there is a
superior force out there, and of course, it is appropriate to
call them, whoever they might be, Ustedes.."
Caminamos de regreso a mi dormitorio. "Acaso la necesidad de
andar en grupos por todas partes te molesta?" Él preguntó.
We walked me back to my dormitory. "Does the need to walk in
groups everywhere bother you?" He asked.
"Es extraño," respondí. "Creo que es tan extraño como todos
simplemente lo aceptan. Me pregunto por que nadie llama a las
tropas del gobierno con ordenes para detener la violencia."
"It's strange," I replied. "I think it is so strange how
everyone just accepts it. I wonder why no one calls in
government troops with orders to stop the violence."
"Sí, No creo que cualquiera debiera preocuparse por la amenaza
de acoso o violencia, solo por el grupo al que pertenecen."
"Yes. I don't think anyone should have to worry about the threat
of harassment or violence, just because of the group that they
belong to."
Al día siguiente en la escuela yo estaba sobrecogido de ver un
cadáver medio comido yaciendo justo en el centro del patio. El
grupo con el que yo estaba caminando siguió derecho. Me uní a
otro grupo que iba en la otra dirección diez minutos después
para dar otro vistazo, pero ya había desaparecido.
The next day at school I was startled to see a half-eaten
carcass just lying in the center of the courtyard. The group I
was walking in just kept going. I joined another group that was
headed the other direction ten minutes later to get another
look, but it was gone.
Next Page