Magellan - ¿Sentimientos?



Give me a ship and a star to sail by


(This story is written in the present tense for the beginning reader. Some compound structures, with both present participles and past participles, are necessary.)




Los primates escapan hacia los árboles cada vez que nos acercamos a menos de diez yardas de ellos. Es posible grabarlos en vídeo desde distancias mayores. Parece que a esas distancias mayores, aun cuando saben que estamos en las cercanías, nos ignoran.

The primates escape to the trees whenever we come within ten yards of them. It is possible to videotape them from distances farther away. It appears that at these longer distances, they know we are nearby, but they ignore us.




Estoy sorprendida de su agilidad. No soy una experta en primates. Quizás nosotros tenemos primates en la Tierra que pueden viajar tan rápido a través de las copas de los arboles. Nadie podría hacerme trepar allÍ arriba y saltar así de rama en rama. Me asustaría de que una rama pudiera romperse.

I am amazed at their agility. I am not an expert on primates. Perhaps we have primates on Earth that can travel so quickly through the tops of the trees. You couldn't make me climb up there and jump like that from one branch to the next. I would be afraid that a branch would break.




Son una especie muy afectuosa. Creo que hay unos cincuenta individuos. Puedo reconocer cerca de la mitad de ellos. Mi interés esta en sus interacciones sociales. Duermen en los árboles y construyen nidos a partir de vides. Quiero decir que ellos tejen redes, parecidas a las de una hamaca, pero no exactamente. Necesitan ver las fotografías de algunos ejemplos, que estoy enviando.

They are a very affectionate species. I believe there are about fifty individuals. I can recognize about half of them. My interest is in their social interactions. They sleep in the trees, and they weave nests out of vines. I want to say they make nets, sort of like a hammock, but not exactly. You need to look at the photographs of examples that I am sending.




Tienen pensamientos? Me parece que tienen sentido del humor. Una vez mas, debo disculparme por no conocer como los primates se comportan en La Tierra. Ellos son juguetones, de modo parecido a las ardillas, pero se trata de algo mas que uno persiguiendo a otro.

Do they have thoughts? It appears to me that they have a sense of humor. Once again I must apologize for not knowing how primates behave on Earth. They are playful, sort of like squirrels, but it is more than just one chasing another.




Un primate toma el pelo a otro. Hay una fruta naranja que es muy jugosa. Un primate estrellará esta fruta en la cara de otro para darle una sorpresa. Hace un revoltijo muy pegajoso, y el primate que comete la diablura emite un chillido fuerte en un tono agudo y entonces corre. El primate con la cara pegajosa persigue al otro, e intenta hacerle una zancadilla.

One primate teases another. There is an orange fruit that is very juicy. One primate will smash this fruit in the face of another as a surprise. It makes a very sticky mess, and the primate that plays the prank makes a loud scream at a high pitch and then runs. The primate with the sticky face chases the other, and tries to trip the other primate.




Algunas veces, parece que el primer primate quiere ser perseguido. Hay modelos sobre quién ataca a quién. En ocasiones quiero lanzar una de esas frutas naranja a un primate, para ver que pasa, pero me han dicho que nosotros solo podemos observar a los primates. No podemos interactuar con ellos en forma alguna.

There are times it seems the first primate wants to be chased. There are patterns as to who attacks who. Sometimes I want to throw one of these orange fruits at a primate, to see what happens, but I have been told that we can only watch the primates. We may not interact with them in any way.




El Sol se esta poniendo ahora mismo. Hay tonos rosados, naranjas y rojos brillando a través de las ramas oscuras de los árboles. Veo muestras de afecto entre varios primates. De repente, ahora, mientras escribo, me doy cuenta de algo en lo que no habÍa pensado antes: aquÍ no hay ninguna clase de insectos que yo pudiera llamar "bichos". Hay mariposas, muchas mariposas con iridiscentes patrones pdrpura y azul.

The sun is setting right now. There is pink and orange and red shining through the dark branches of the trees. I see displays of affection between various primates. Suddenly now, as I write, I realize something that I haven't thought of before: there are no insects here of the kind I would call bugs". There are butterflies, many butterflies with iridescent purple and blue patterns.




Oh, no puedo ponerlo en palabras aunque lo intento. Esta noche me parece mágica. Quiero escribir todos los detalles por los que es mágica. El tiempo cambia las cosas tan pronto. En quince minutos oscurecerá, y la magia de esta noche será mi primer recuerdo."

Oh, I cannot put it into words though I try. This night feels like magic to me. I want to write down all the details of what makes the magic. Time changes things so soon. In fifteen minutes it will be dark, and the magic of this night will be my first memory."





Next Page





Give me a ship and a star to sail by