Magellan - Use the informal form with us please...
En unas pocas semanas ambos, Thayes y Paex, estaban hablando
en frases completas. Thayes pintaba retratos y temas
abstractos. Paex era un físico. Ellos hablaron sobre su
planeta.
In a few weeks both Thayes and Paex were speaking in complete
sentences. Thayes painted portraits and abstract themes. Paex
was a physicist. They talked about their planet.
Ellos llamaban a su planeta Areit. El planeta era cerca
de mitad agua, mitad tierra. La población total era de medio
millardo (cinco mil millones), y la gente estaba preocupada
porque se acercaban a la super población. Ellos no querían
tomar más de los hábitats que eran usados por los animales
salvajes.
They called their planet Areith. The planet was about
half water, half land. The total population was half a billion,
and the people were concerned that they were close to
overpopulation. They didn't want to take any more of the
habitats that were used by wild animals.
Muchas de las familias incluían más que solo una madre, una
padre y un niño. Había también abuelos, abuelas, tías, tíos y
primos. Las palabras tío y tía no eran necesariamente
referentes a parientes sanguíneos, sino que podían ser
compañeros de largo tiempo de cualquiera de los padres.
Most families were included more than just a mother, a father,
and the children. There were also grandfathers, grandmothers,
aunts, uncles, and cousins. The words uncle and aunt were not
necessarily blood-relatives, but could be long time companions
to either parent.
Las familias se unían a clubes, y una vez a la semana la
familia iba al club a escuchar a un orador de un tema
especial, luego cenar, socializar y jugar juegos.
Families joined clubs, and once a week the family went to the
club to listen to a special topic speaker, then eat dinner,
socialize, and play games.
Había 45 ciudades principales, con muchos rascacielos. Los
apartamentos estaban diseñados para aprovechar al máximo una
cantidad dada de volumen de espacio. El espacio bajo un sofá y
bajo una cama era también usado para cajones. Mucho espacio de
los muros era usado para armarios y bibliotecas.
There were 45 major cities, with many sky scrapers. Apartments
were designed to make the most of a given amount of volume of
space. The space under a couch and under a bed was also used
for drawer space. Most wall space was used for closets and
bookshelves.
Los sistemas públicos de transporte - - autobuses, trenes, y
aviones --eran soberbios. La gente podía alquilar vehículos
privados, pero el costo del combustible para vehículos
privados era muy caro a menos que tu obtuviese un permiso
temporal.
The public transportation systems -- buses, trains, and
airplanes -- was superb. People could rent private vehicles,
but the cost of fuel for private vehicles was very expensive
unless you obtained a temporary permit.
Todos los científicos eran miembros de una corporación, cuyo
propósito era establecer pruebas estandarizadas para
experimentos en las ciencias físicas.
All scientists were members of a guild, whose purpose was to
establish standardized tests for experiments in the physical
sciences.
“Bueno, que pasa si alguien quiere hacer algo nuevo, y no hay
protocolos de ninguna clase que se apliquen a lo que ellos
quieren hacer?” Jennifer preguntó a Thayes.
Well, what happens if someone wants to do something new, and
there are no protocols of any kind that apply to what they
want to do?" Jennifer asked Thayes.
“Pueden pedir un permiso que les da noventa días para
experimentar y escribir lo que aprenden. Todos los resultados
deben ser devueltos a la corporación, donde científicos con
muchos años de experiencia los usaran para escribir nuevos
protocolos. Actualizaciones del progreso deben ser dadas cada
semana (una semana en Ariet tenía nueve días) así que la
corporación podría sugerir o demandar experimentos
adicionales.”
They can apply for a permit which gives them ninety days to
experiment and write up what they learn. All results must be
turned in to the guild, where scientists with many years of
experience will use it to write up new protocols. Progress
updates must be given every other week (a week on Arieth was
nine days) so that the guild could either suggest or demand
additional experiments."
“Así que esta corporación puede decirte que hacer si eres un
científico.”
"So this guild can tell you what to do if you are a scientist."
“Si, por supuesto.”
"Yes, of course."
“Alguna vez los científicos se quejan?”
"Do scientists ever complain?"
“Si es así, privadamente. Nunca públicamente. Si molestas a
la corporación, tu trabajo no será considerado ciencia.”
If so privately. Never publicly. If you upset the guild, your
work will not be considered science."
“Hay alguna corporación para artistas como tú?”
"Is there a corporation for artists like yourself?"
“No,” Thayes se río. “El arte no requiere una estructura tan
rígida como la ciencia. Hay asociaciones para artistas
trabajando en áreas similares así que ellos pueden comparar
ideas. Es usted parte de una corporación o asociación?”
"No," Thayes laughed. "Art doesn't require as rigid a structure
as science. There are associations for artists working in
similar areas so that they can compare ideas. Are you part of
any guild or association?"
“Supongo que podrías decir que Marisa y yo pertenecemos a
una organización sin animo de lucro mantenida por un gobierno
en nuestro planeta. Thayes, tú y yo hemos estado hablando por
muchas semanas. Me gustaría que usarás la forma TU
cuando me hablas.”
I guess you could say Marisa and I belong to a non-profit
organization maintained by a government on our planet. Thayes,
you and I have been talking for several weeks now. I would
like it if you used the tu form when speaking to me."
“Pero acaso no son los ‘Ustedes’?”
But aren't you the Ustedes?"
Jennifer dejo de hablar, Las imágenes de la palabra pintadas en
el costado del acantilado en el planeta del sistema Alfa
Centauro centellaron a través de su mente.
Jennifer stopped talking. The pictures of the word painted to
the side of the cliff on the planet in the Alpha Centauri
system flashed through her mind.
“Quienes son los Ustedes?”
Who are the Ustedes?"
“De acuerdo con nuestras escrituras, miles de años atrás los
‘Ustedes’ vinieron a nuestro planeta desde el cielo, y
registraron el planeta. Ellos nos contaron que volverían para
medir nuestro progreso. No nos dijeron cuando. Se nos dijo que
hiciéramos progreso, que construyéramos una sociedad donde las
personas se tratarán unas a otras con decencia y respeto o de
lo contrario, cuando ellos regresarán, nos destruirían con
fuego del cielo.”
According to our writings, thousands of years ago the Ustedes
came to our planet from the sky, and surveyed the planet. They
told us they would return to measure our progress. They didn't
say when. We were told tomake progress, to build a society
where people treated each other with decency and respect, or
else when they returned they would destroy us with fire from
the sky."
We will be using SuperStats to track which pages you prefer the most. When Tripod creates a feature that allows us to track which pages are viewed, we will switch to their service.