Nedstat1 deleted
Flight
"Oh Maria, give me a hug! Momma is so proud of her little girl who
is going to study Physics in Paris with a Nobel Laureate!"
"Oh Maria, dame un abrazo! Mama está muy orgullosa de su
hija quien está yendo estudiar física en París con una Nobel Laureate!"
Maria was sure half the people in the airport had heard the
remark.
Maria era cierta que la mitad de la gente en el aeropuerto oyeron
el comentario.
"Mother," she said with a small look of embarrassment. Miguel was
standing at angle such that Momma couldn't see the sly smirk on his
face.
"Madre," dijo con un pequeña mirada de avergonzada. Miguel
era poniendose en pie a tal ángulo que Mama no podría
ver la sonrisa furtiva en su cara.
"They say that you'll reach Europe in a few hours, thanks to the new
High Speed Civilian Airplane."
"Se dice que alcanzarás Europa hace pocos horas, gracias a
la nueva Alta Velocidad Aeroplano Civil."
"Yes, it travels at more than three times the speed of
sound."
"Sí, viaja a más de tres veces la velocidad de sonido."
Maria looked out the window down at the clouds below. When there
was a gap, she could see the waters of the atlantic ocean even
farther below.
...
Maria mirar a traves de la ventana bajo a los nubes abajo. Cuando
eraba un aguajero, ella podría ver las aguas del
océano atlántico más lejos abajo.
"Would you like something to drink?" the steward asked her, flashing
his charming boyish smile.
"Quiere usted tomar algo? (para beber)" el auxiliar de vuelo la
preguntó, destellando su sonrisa juvenil y encantadora.
"I would like apple juice, please."
"Quiero tomar un zumo de manzana, por favor."
She had brought a physics textbook to read on the plane.
Ella había traído un libro de física para leer en el avion.
Kinematics. Mass. Acceleration. Velocity. Force. Pulley.
Specific Heat. Energy.
Kinemáticas. Masa. Aceleración. Velocidad. Fuerza. Polea.
Calor específico. Energía.
She saw the words but her mind was unfocused.
Vio las palabras pero su mente era desenfocada.
The attendant approached her, smiling. He handed her the glass.
El auxiliar de vuelo se la acercó, sonriente. Le dio el vaso.
She felt very thirsty, and she drank the whole thing.
Se sintió muy sediento, y bebió la cosa completa.
"Walk with me," he smiled. She followed him down the aisle. He
turned at the emergency exit over the wing and reached for the
handle.
"Andad conmigo," sonrió. Lo siguió a lo largo del pasillo. Él
dobló a la salida de la emergencia por encima de la ala y alcanzó por
el asa.
"It's alright," he said, opening the door. He stepped out onto the
wing and then reached into the emptiness of the air, and then began
climbing. She followed him, and reached out. Her hand grasped what
seemed to be a glass cylinder, like a railing. Her foot made
contact with what seemed to be a staircase, and she followed him to
a higher point. She looked below at the vast space,
the bright white, and the deep blue.
"Está bien," dijo, abriendo la puerta. Dio un paso en la ala
y entonces alcanzó a la vacuidad del aire, y entonces
comenzó de subir. Lo siguió, y alcanzó out. Su mano
agarró lo que pareció ser un cilindro del vidrio, como
un pasamano. Su pie hizo contacto con lo que pareció ser
escalera, and lo siguió a un punto más alto. Miró
abajo al espacio vasto, el blanco brillo, y el azul profundo.
She looked for him and saw that he was much higher up, too far away
for her to hear him yet it seemed she could see him ask "How far
will you climb?"
Ella lo buscó y miró que él era más
alto, demasiado lejos para oírlo, todavía pareció que ella podría verlo preguntándola "Cómo lejos subirás?"
"Mademoiselle. Mademoiselle. Here is your drink!" She awoke with
a start.
"Mademoiselle. Mademoiselle. Aquí está su bebida."
Ella se despertó inmediamente.
"Thank you." She took the drink.
"Gracias." Ella tomó la bebida.
continuar
FastCounter by LinkExchange