The Light
"Maria. Phil. Have you made any plans for this weekend?"
"María. Phil. Han hacido cualquier planes por este fin de semana?"
"No, Madame."
"I would like to show you some French culture."
"Me gustaría mostrarle algunos cultura francesa."
She took them to a farm in the country where the family had finished cutting the hay. Several people gathered around a fire. Madame Chartier seemed especially happy that night.
Los tomó a una granja en el campo donde la familia había terminado de cortar el heno. Varios pueblan se congregaron alrededor de un fuego. Señora Chartier pareció especialmente feliz esa noche.
A young man took a guitar and played a few chords. It was a simple combination, and then he began to sing. His voice had a unique style. It sounded so sincere.
Un joven tomó una guitarra y tocó unas acordes. Era una combinación simple, y entonces empezó a cantar. Su voz tenía un estilo único. Pareció tan sincero.
If you could see the light that shines in front of me...
If you could see the light that shines where we could be...
Summer is gone and I can't tell you why...
Forgive me, love, I'm too proud to cry...
Si podría ver la luz que brilla delante de mí...
Si podría ver la luz que brilla donde podríamos estar...
Se va verano y no puedo decirlo porqué...
Perdóneme, amor, estoy demasiado orgulloso para llora...
"You are good!" Maria smiled. "I really mean it! You should sing professionally." She nodded, agreeing with herself.
"Eres bueno!" María sonrió. "Verdaderamente lo significo! Debe cantar professionalmente." Ella asentió con la cabeza, de acuerdo con su mismo.
"Well, then I'd have to write a few more songs." He smiled. "I worry that showbiz is all luck."
"Pues, entonces tendría que escribirle más canciones a unos." se sonrió. "Me preocupo que entretenimiento es todo suerte."
"I would buy your album. I wish I had brought my tape recorder."
"Compraría su álbum. Anhelo que haya traído mi grabador de cinta."
"It feels good to have one fan." He smiled.
"Siente bueno tiene uno admirador." se sonrió.
The next night Madame Chartier drove them to the back entrance to a large building with an unknown purpose.
La noche próxima Señora Chartier manejó ellos a la entrada del inverso a un edificio grande con un propósito desconocido.
"Madame, thank you for coming!" a huge bodyguard said as they walked through the door.
"Señora, gracias que vengan!" un guardia personal enorme dijo cuando caminaron a través de la puerta.
The music was loud. Music synthesizers, bass drums, and electric guitars played a fanfare, and then she heard a familiar voice sing a few words, and then there was a screaming answer from the crowd.
If you could see the light that shines in front of me...
If you could see the light that shines where we could be...
Summer is gone and I can't tell you why...
Forgive me, love, I'm too proud to cry...
El música estaba fuerte. [synthesizers] de la música, tambores del bajo, y guitarras eléctricas tocaron una fanfarria, y entonces oyó que una voz familiar canta unas palabras, y entonces había una respuesta chillón de la multitud.
Si podría ver la luz que brilla delante de mí...
Si podría ver la luz que brilla donde podríamos estar...
Se va verano y no puedo decirlo porqué...
Perdoneme, amor, estoy demasiado orgulloso para llora...
They could see the crowd on the television monitors. Girls were standing on the shoulders of other people, waving flashlights with orange-red heads, like semaphore signals, a code of communication with gestures for each letter of the alphabet. The backup singers added "Take me through to the other side" at the end of the chorus, and soon the crowd was singing "Take me through to the other side."
Ellos podrían ver la multitud en las pantallas de la televisión. Muchachas estaban de pie en los hombros de otro personas, linterna eléctrica ondeantes con cabezas naranja-rojas, como signos del semáforo, una codificación de comunicación con acciones para cada letra del alfabeto. Los cantantes del [backup] añadieron "Me lleva a través al otro lado" al final del coro, y pronto la multitud cantaba "Me lleva a través al otro lado."
continue